Jeannie et Adrien
Avertissement : Ce poteau entier a été à l’origine écrit en anglais et traduit par le traducteur de Google. Il fait un pardon littéral de traduction ainsi le Français, littéralement. J’essaye un poteau français au profit de mon jeune ami, Adrien, qui ne lit pas ou ne parle pas l’anglais.
Caveat: This whole post was originally written in English and translated through Google Translator. It does a literal translation so pardon the French (literally). I am attempting a French post for the benefit of my young friend, Adrien, who doesn’t read or speak English.
Une des choses que j’ai essayé de faire pendant mon dernier voyage en France était d’essayer et rencontrer une partie du peuple j’ai rencontré en ligne. Il y avait de Kala qui est un membre du groupe de Pinoy Expat mais qui était occupé avec une soeur des USA à Paris le même temps j’étais. J’ai essayé d’atteindre dehors à l’autre qui s’étaient arrêtés par Pinay New Yorker une fois avant pour s’enquérir de quelque chose que j’avais écrite environ. Alors il y avait de Jeannie, qui, bien que nous n’ayons pas vraiment projeté sur n’importe quoi concret, était réellement le seul que je suis parvenu à rencontrer.
Jeannie avait habité à Paris avec son fils Adrien pendant plus de dix années et avait de façon ou d’autre trébuché sur mon blog ici. Nous avons jamais vraiment placé un moment et un endroit mais l’avons maintenu flexible — il s’avère cela a établi mieux pour nos programmes. Elle a eu son fils dans le remorquage quand nous nous sommes réunis — un dix-année-vieux jeune homme dont les dispositifs philippins sont indubitables, mais dont le sang français est également évident. Un jeune garçon très beau en effet !
One of the things I tried to do during my last trip to France was to try and meet up with some of the people I have encountered online. There was Kala who is a member of the Pinoy Expat group but who was busy with a sister from the US in Paris the same time I was. I tried to reach out to another who had stopped by Pinay New Yorker once before to ask about something I had written about. Then there was Jeannie, who, although we didn’t really plan on anything concrete, was actually the only one I managed to meet up with.
Jeannie has been living in Paris with her son Adrien for more than ten years and had somehow stumbled upon my blog here. We never really set a time and place but kept it flexible — it turns out that worked out best for our schedules. She had her son in tow when we met — a ten-year-old young man whose Filipino features are unmistakable, but whose French blood is also apparent. A very handsome young boy indeed!
Over dinner at L’Alsace, one of the nicer restaurants along the Champs Elysees, Jeannie and I spoke about motherhood, missing home and a future visit to Paris and for them, to New York. A genuine “Igorota” by her own admission, Jeannie beams when she talks about her home in the Philippines: Baguio. We talked as if we were two long lost friends who found one another again, and yet it’s the first time we ever really spoke and laid eyes on each other.
Adrien patiently sat with us even if he couldn’t understand anything his Mom and I said in Tagalog or English. We made a deal for him to study English, and for me to work on my French, so that when we see each other again (hopefully soon), we would be able to talk to each other. He smiled that handsome smile of his that showed an impish dimple on his face.
Jeannie raised him well. He was well-mannered and very tolerant of us even if we took our time with the meal and exchanged stories. Mother and son are inseparable, and they were generous enough to have brought me back to my hotel, even if I managed to get Jeannie confused with my directions to rue de Berri. But she got me there. All I brought with me was the bagoong I brought — a colleague of Alan who has lived in Paris for decades had told us her one request was bagoong because the local Filipino store didn’t carry it, and when I got Alan his bagoong, I made sure I brought some for Jeannie.
When we parted we already made plans for a daytrip to Brugge in Belgium — for next time! Meanwhile, Adrien and I have some studying to do. Hopefully when we meet again, we’ll be able to talk to each other without Jeannie translating.
